Comme un Dimanche d'Août ou la surprise d'une trouvaille vintage Excellentissimo !!!
Légers comme une brise d'été, ces nylons DIORISSIMO CHRISTIAN DIOR sont d'une douceur infinie sur la peau et la couleur sable doré s'accommodent harmonieusement avec mes gambettes encore hâlées.
 Like a Sunday of August or an excellentissimo vintage nylon surprise !!!
Light as summer breeze, these nylons DIORISSIMO CHRISTIAN DIOR are so infinitly sweetness
on the skin and golden sand color accommodates harmoniously with my tanned legs.









Apparemment ce sont des 10 deniers (les connaisseurs pourront ils nous éclairer ?)
Boîte merveilleuse et encore en bon état pour l'âge (50s ?), je conserve précieusement ces reliques mais pas question de ne faire que les regarder mais les porter OUI et en de bonnes occasions !

Apparently they are 10 dtex .
Wonderful box and in good condition for age (50s?), I carefully preserved these relics but no way do not only watch but wear them YES and in good opportunities !











Nylons : vintage DIOR - DIORISSIMO Heels : 1969 - Top : Doll me up    Garter belt  : Bettie Page by Secrets in lace
Rouge Baisers !!!



De mon livre Dita Von Teese..verso .. - l'art du fétichisme - ,
je vous livre un chapitre ô combien délicieux sur l'art du CORSET...
Accessoire que j'affectionne particulièrement et même si ma collection est minuscule, je leur ai alloué une commode dans mon dressing, chaque tiroir une gamme de couleurs, avec une prédilection pour les serre-tailles   !!!
Et même si ma taille est loin de rivaliser avec celle de Teese ou Pearl ...
Je pense que le corset d'aujourd'hui s'est démocratisé et maigres ou rondes peu importe le tour de taille ...
Le plaisir de le porter est intact  !!!

In my book Dita Von Teese..verso .. - art fetish - I give you a chapter oh so delicious on the art of ... CORSET.  Accessory that I like and although my collection is tiny, I allotted a dresser in my closet, every drawer a range of colors, with a predilection for underbusts !!! And even if my size is far from rival that of Teese or Pearl ... I think the corset today has been democratized and thin or round no matter the waistline ...
The pleasure to wear is intact !!!









 

"Quant au laçage serré, je l'apprécie d'autant plus que j'en sais davantage sur son histoire imaginaire.
Même si cela n‘a jamais été mon but d'avoir une taille de guêpe, j'adore ce défi du laçage. J'adore les courbes ultra-féminines que cela donne. le sens de la discipline que cela crée.
Et surtout, j’adore défaire. Il m'arrive d‘être marquée par mon corset —j‘ai même
quelques petites cicatrice dans le dos — mais en en vaut la peine. Comme n'importe quel bondage, un corset bien serré n’est pas confortable dans le sens habituel du terme, mais il est jouissif.
Je suis petite ; ma taille n’est pas épaisse. Si je peux la réduire tle cinquante-trois à quarante centimètres, c’est joli mais sûrement pas aussi impressionnant que sur quelqu’un dont la stature est plus imposante — Quelqu’un comme Mr. Pearl — et qui réussit à passer de soixante—seize à quarante—cinq centimètres. Pour Mr. Pearl, « le chiffre magique du tour de taille, c'est quarante-cinq. En dessous, on atteint une vraie puissance. oui. je dirais une puissance magique... » Moi, je suis dans le spectacle. Si ma taille paraît petite, j'ai atteint mon but. En outre, personne à part Mr. Pearl ne peut mesurer ma taille pour dire si elle fait quarante ou cinquante centimètres.
Oh  ! Ce Mr. Pearl est une perle. Il porte un corset vingt-quatre heures sur vingt-quatre et ne le quitte que pour se laver. Il adore les corsets parce que c’est une discipline. « On ne peut pas se laisser aller » explique-t-il. Ni trop manger ni courir comme un dératé dans la rue. Chaque pas doit être gracieux et pensé, spectaculairement civilisé.
Saviez-vous que les hommes portaient des corsets autrefois  ?  Mais oui à  l'époque Victorienne, les dandies en portaient  tout comme les femmes.
J’en possède plus de quatre cents modèles. Quand j'ai commencé à poser, je travaillais souvent en échange d'un de ces somptueux accessoires. On connaissait ma faiblesse : « On fait une photo, Dita, me disait-on, et on te donne dix corsets faits sur mesure pour te dédommager. » J’étais incapable de résister.
Cependant ceux que je préfère - en dehors des fabuleux corsets Pearl pour lesquels j’ai fait plusieurs fois le voyage à Paris- , ce  sont les trésors authentiques que j' ai déniché moi-même aux Puces de Paris. Ils semblent dater du début du XIXe , dentelle et satin magnifiques, avec des broderies et jolis petits nœuds.
Comme c'est dommage que plus aucun couturier ne les fasse ainsi aujourd’hui — à l’exception de Mr. Pearl, évidemment. Chaque détail est exceptionnel, tout est ravissant et fait main. Mon propre corset Pearl est en chantilly noire, posé sur une armature pêche avec une broderie fantaisie en soie, une garniture de tulle et un jeu de perles en verre noir.
Le jour où Mr. Pearl m’a fait essayer mon corset — un cadeau de mon amoureux — nous avons bu du champagne  à la violette dans des coupes en cristal en discutant de l’art traditionnel de la corseterie.
Mr. Pearl m’a raconté qu’il vivait avec sa grand—mère quand il était enfant. Elle portait un corset à cause d’un accident à la colonne vertébrale. Il l’aidait toujours à le lacer et c’est ainsi qu’il a découvert son propre besoin de se sentir tenu. Aujourd’hui, il vit et travaille à Paris, à quelques pas de Notre-Dame. Un tel corset me semble plus précieux que n’importe quel diamant... "Dita Von Teese
"As for the tight lacing, I appreciate all the more that I know more about his imaginary story.
Although it was never my goal to have an hourglass figure, I love the challenge of lacing. I love the ultra-feminine curves that gives. the sense of discipline that it creates.
And above all, I love undo. I happen to be marked by my corset even - some small scar in the back - but worth it. Like any bondage, a tight corset is not comfortable in the traditional sense, but it's enjoyable.
I am small ; my size is not thick. If I can reduce tle fifty-three to forty centimeters is nice but certainly not as impressive as someone whose stature is more impressive - Someone like Mr. Pearl - who managed to spend sixty sixteen to forty-five centimeters. For Mr. Pearl, "the magic number of waist circumference is forty five. Below, a real power is reached. Yes I do. I would say a magical power ... "I'm in the show. If my size seems small, I reached my goal. In addition, no one but Mr. Pearl can not measure my height to say whether she forty or fifty centimeters.
Oh! That Mr. Pearl is a pearl. He wears a corset twenty-four hours twenty-four and that leaves to wash. He loves corsets because it is a discipline. "We can not let go," he says. Neither overeating or run like hell in the street. Each step must be gracious and thought, dramatically civilized.
Did you know that men wore corsets past? But yes to the Victorian era, the dandies wore just like women.
I have over four hundred models. When I started asking, I often worked in exchange for these lavish accessories. We knew my weakness: "We made a photo, Dita, I was told, and we give you ten custom-made corsets to compensate you. "I was unable to resist.
But those that I prefer - apart fabulous corsets Pearl for which I did several times the trip to Paris, it is the authentic treasures that I have dug myself Flea Paris. They seem to date from the early nineteenth, beautiful lace and satin, with embroidery and pretty bows.
What a pity that no more will do so to the fashion today - except Mr. Pearl, obviously. Every detail is exceptional, everything is beautiful and handmade. My own corset Pearl is in black chantilly, placed on a fishing frame with a fancy silk embroidery, tulle trim and a set of black glass beads.
The day Mr. Pearl me try my corset - a gift from my boyfriend - we drank violet champagne in crystal  glasses discussing the traditional art of corsetry.
Mr. Pearl told me he lived with his grandmother when he was a child. She wore a corset because
an accident to the spine. He always helped the tie and that's how he discovered his own need to feel obliged. Today he lives and works in Paris, a few steps from Notre Dame. Such a corset seems more precious to me than any diamond ... " Dita Von Teese

   

Sources
Livre de Dita Von Teese  :
http://www.amazon.fr/Lart-glamour-f%C3%A9tichisme-Dita-Teese/dp/2755600705
Mr Pearl  :
http://www.puretrend.com/rubrique/tendances_r12/la-philosophie-du-corset-selon-mr-pearl_a47738/1
Musée du corset  :
http://nuitsdesatin.com/
Histoire du corset  :
http://nuitsdesatin.com/2015/03/30/le-corset-roi/
Rouge Baiser.



De ma boîte Chantal Thomass récemment reçue ...
Je vous livre les secrets de Féminité de la créatrice relatés dans un livret de A à Z .
From my ChantalThomass box recently received ...
I give you the Femininity secrets of creative recounted in a booklet AZ.
ESSAYAGE CABINE/ FITTING ROOM



Besoin (ou plutôt envie  ?) d'une nouvelle tenue pour une soirée, coup de foudre à une devanture, rencontre
avec le ravissant petit modèle qu’on avait justement (le hasard fait parfois bien les choses  ! ) repéré dans un  magazine, blues du placard («Je n’ai plus rien à me mettre  !  »), temps à tuer entre deux rendez—vous. ..
Nombreux sont les motifs qui nous poussent à nous engouffrer dans une cabine d’essayage. Et là, l’aventure
commence, semée d’embûches...
Need (or rather want?) A new outfit for an evening, a clothe of your dream in a storefront, meeting with the delightful little model that had just (by chance sometimes good things! ) spotted in a magazine, blues closet ("I did nothing to wear! "), time to spend between two appointments. .. Many are the reasons that we grow to rush in a fitting room. And then the adventure begins, full of traps ...













Piège n°1 : la vendeuse se montre tellement empressée et bavarde, qu’elle donne envie de fuir. Si on tient au modèle repéré, résistons ! On a reçu une information importante ; entre elle et nous, le courant ne passe pas. on sait déjà qu'on restera sourde à ses conseils, ce qui devrait limiter les cas de conscience. Et si on renonce  ?  Pas de regrets : on a sans doute échappé à l’achat d’un vêtement condamné à ne plus jamais voir le soleil,
Piège n° 2 : dans la cabine, la lumière est épouvantable. Soudain, l'expression «« teint d'endive » révèle toute sa cruauté. Si on essaie un maillot de bain en début de saison (avant le bronzage et avant le régime d’été), c'est la catastrophe. Relativisons  !  Sur peau hâlée et après trois semaines de salade, l’effet sera plus flatteur. Solution de secours : remettre l’achat à plus tard, une fois arrivée sur la plage.
Piège n° 3 : dans notre taille habituelle, le modèle paraît « un peu juste ». Essayer la taille au—dessus ? Il deviendra trop large. Et si, par malheur, il nous allait ? Mieux vaut ne pas chercher à le savoir. Alors, n’écoutant que notre optimisme, on se dit : «je le prends, je vais maigrir. » Encore un qui va finir ses jours au fin fond d’un placard  !  Et si, tout simplement, ce vêtement s’adaptait mal à notre morphologie  ? 
Trap n°1: The saleswoman shows so eager and talkati ve, she makes you want to flee. If we need the model tried , resist ! An important information; between she and we, the current does not pass. we already know that we remain deaf to its advice, which should limit the cases consciousness. And if we give up? Not regrets: we have escaped the purchase of a convicted clothing  never to see the sun,
Trap n°2: in the cab, the light is appalling. Suddenly the expression '' complexion endive "reveals all its cruelty. If you try a Swimsuit early season (Before tanning and before summer mode), it's a catastrophe. Relativize ! On tanned skin and
after three weeks of salad, the effect will be more better.Alternative option : buying back more later, once arrived on the beach.
Trap n°3: in our size usual, the model seems "a little just. " Try the next size up?
It will become too wide. And if, unfortunately, we went? Better not to try to find out. Then, listening only to our optimism,
we say: "I take it, I will lose weight. "Another one who will finish its days at the end of the bottom of a closet! And
if simply the garment is poorly adapted to our morphology ?


Piège n° 4 : sur nous, le modèle ne rend pas tout à fait aussi bien que sur la photo. Rien de stupéfiant.
Non seulement, les mannequins sont minces, très, très minces. Mais encore, les retouches photos contribuent grandement à cette perfection. Redescendons sur terre. Observons- nous sous toutes les coutures et donnons un verdict raisonnable.
Piège n° 5 : on n’a pas les accessoires qu’il faut. Essayer une robe de soirée, quand on est partie en pantalon/ chaussettes/ chaussures plates, à plus forte raison si l’épilation n’est plus de première fraîcheur, ça ne donne pas un résultat encourageant. Comble de malheur, pour disposer du recul nécessaire devant un miroir,
il faut sortir de la cabine. Dans cette tenue  ?  On hésite. Mieux vaut revenir munie de collants(ou bas ^^) et de chaussures à hauteur adéquate.
Piège n° 6 : les soldes battent leur plein. Tous ces petits articles « pas chers » exercent une terrible attraction. Mais trouvera—t—on à les assortir ? Nous vont-ils vraiment, dès aujourd’hui ? Retournons d’urgence à ce principe de
bon sens : si on achète des vêtements, c’est, avant tout, pour les porter  !
Trap n° 4: On us, the model does not do quite as well as in the photo. Nothing stunning . Not only are the models thin, very, very slim. Yet again,photo retouching contribute greatly to that perfection.It is time for a reality check and size each other up us from every angle and give a reasonable verdict.
Trap n°5 : We do not have accessories need. Try a evening dress, when you're part pants / socks / shoes flat, especially if hair removal is not very fresh, it doesnot give an encouraging result. Worse, to have  the necessary distance in front of a mirror, we must get out of the cab. In this outfit? We hesitate. Better back fitted tights (or with stockings - its Eva who speak here ^^) and adequate height shoes.
Trap n° 6: Its sales time . All these small items "not expensive "exercise a terrible attraction.
But will there be to match? are they reall fit us, today? Emergency return to the principle of
common sense: if you buy clothes, it is, above all, to wear them .

Photos by myself ^^
Nouveau jupon transparent à pois et bas prune vintage
New sheer dots petticoat and purple vintage stockings
Rouge Baiser.

PANTOUFLE DE VERRE OU LE RITUEL SELON LOUBOUTIN
CINDERELLA'S GLASS SLIPPER OR THE RITUAL ACCORDING LOUBOUTIN

.
VERRE ou VAIR ???
La version écrite de Charles Perrault mentionne sans équivoque du verre, alors que le vair apparaît plus tard, sous la plume d'Honoré de Balzac, dans les paroles d’un de ses personnages.
GLASS or VAIR ??
The written version of Charles Perrault says unequivocally glass, while the vair appears later in the writings of Honore de Balzac, in the words of one of his characters.



Dix ans après la bouteille au corset rouge, imaginée par Jean-Paul Gaultier pour la marque de champagne, Piper Heidsiecks’associe au célèbre chausseur Christian Louboutin, restant ainsi fidèle à son image extravagante.
Pour l’occasion les deux légendaires maisons remettent au goût du jour un rituel emprunté à Edward VII, qui lança la mode dans les années 1890 de boire son champagne dans le chausson encore fumant d’une ballerine après cinq actes.
Cette extravagance « était devenu symbole de libération des moeurs, tout en satisfaisant un certain penchant pour une forme de fétichisme pas bien méchante et plutôt sensuelle. »
Le coffret est sorti en 2009 et était opportunément nommé « le rituel ». Il réunissait une bouteille de champagne brut ainsi qu’une flûte en cristal en forme de chaussure au vertigineux talon de 14cm. A semelle rouge, évidemment (la semelle rouge étant la signature du célèbre chausseur).
Le coffret étant en vente au prix de 350€ chez Lavinia, Colette et à la Grande Epicerie. Une stratégie de positionnement résolument luxe et élitiste qui a sans doute contribué à alimenter le rêve autours de l’objet.
Un clip à la fois élégant et très fétish vient compléter l’ensemble.
https://youtu.be/1bFPkdjrpnU
 
Ten years after the red bottle corset designed by Jean Paul Gaultier for the champagne brand is associated with the famous shoe designer Christian Louboutin, thus remaining true to its extravagant image.
For the occasion the two legendary houses rely to date a ritual borrowed from Edward VII, who launched the fashion in the 1890s to drink his champagne in the still of a ballerina slipper smoking after five acts.
This extravagance "had become a symbol of liberation of morals, while satisfying a penchant for fetish form not very wicked and rather sensual. "
The box set was released in 2009 and was appropriately named "ritual". It brought together a bottle of brut champagne flute and a crystal-shaped high heel shoe 14cm.A red sole, of course (the red sole is the signature of the famous shoemaker).
The box is on sale for € 350 at Lavinia, Colette and the Grande Epicerie. A resolutely luxurious and elitist positioning strategy that undoubtedly helped fuel the goshawks dream of the object.
A clip both elegant and very fetish completes the set.
sources :
https://elleixir.wordpress.com/2011/12/15/louboutin-piper-heidsieck-coffret-le-rituel/
http://fr.wikipedia.org/wiki/Controverse_sur_la_composition_des_pantoufles_de_Cendrillon

Rouge Baiser