Voilà le 2ème volet des Dots en folie ...
Cette fois ci encore des bas à pois mais couture et qualité nettement supérieure à ceux de l'article Polkadots Mania 1.
Toujours achetés in UK , on en trouve point ici  ... Néanmoins j'ai une amie Américaine qui m'a montré les siens couleur chocolat trouvés chez SIL ...Aïe aïe aïe ...Même si ils sont RHT ...Ils claquent aussi ....Bon je reste fidèle à mes couleurs favorites, le chair couture noire (pour cette fois-ci du moins) ...
Rouge Baisers.

Here is the second part of Dots madness ...
Once again some polka dots stockings but with a seam and a better quality that the ones in my Polkadots Mania1 post.
Always purchased in UK, still not found in France ... But I have an American friend who showed me his chocolate color found in SIL ... Ouch ... Even though they are RHT they are gorgeous too ....
Well I remain faithful to my favorite colors, blush with black seam (for this time at least) ...
Rouge Baisers.























les SIL RHT Coffee :
image

et cerise sur le gâteau ...
Best of all ...
the SIL bettie page seam dots stockings ...(out of stock unfortunately)
image
Le gris possède des caractères de noir et de blanc. Il emprunte au blanc sa richesse, et au noir son velours et sa séduction. C'est une valeur qui s'harmonise avec toutes les autres. Le gris est symbole de solidité, de goût, de distinction.
The grey has characters of black and white. He borrows his wealth to white, and black corduroy and seduction. This is a value that is consistent with all the others. Grey is a symbol of strength, taste, distinction.

image

En arts visuels, on parle de couleurs chaudes et froides, et donc de « gris chaud » s'il est légèrement orangé, sans aller jusqu'au beige, couleur voisine, et de « gris froid » quand il est légèrement bleu ou vert.
Visual arts, we talk about warm and cool colors, and thus "warm grey" if it is slightly orange, without going to the beige color close, and "cold gray" when it is slightly blue or green.

image

Personnellement je trouve le gris en matière vestimentaire très chic et même en total look il s'avère toujours être de bon goût. Depuis  quelques années il a été aussi très prisé dans la lingerie et accessoires.
Personally I find the grey chic dress material and even total look he always appears to be in good taste. In recent years it has also been very popular in lingerie and accessories.

image

image

Mais en ce qui me concerne je le marie volontiers avec du noir voire une couleur comme le rose poudré et si je choisis une jupe grise je porterai automatiquement des bas noirs  pour contraster ou bien je m'en servirai de couleur accessoire (sac,chaussures) étant vêtue de noir  ...
But in terms I gladly marry with black or a color like baby pink and if I choose a grey skirt I wear black stockings automatically to contrast or I will use in accessory color (bag, shoes) being dressed in black ...

image

image

image

Donc c'est vrai que pour moi ça reste une couleur d'hiver mais qu 'il soit ardoise, argent, argile, acier, anthracite, perle, plomb ou souris,  je ne m'en lasse pas ..
Rouge Baisers.

So it's true that for me it's still a winter color, but that it is slate, silver, clay, steel, anthracite, pearl, lead or mouse, I do not get enough ...
Rouge Baisers.

image 

image

Outfit :
Bas coutures Tentation Cervin gris revers gris chiné
Underbust CorsetUKJupe grise New Look
Girdle Vargas  Kiss Me Deadly
Smoky eyes Bougeois grey, black et perle


Bourjois-e-007
De ma boîte Chantal Thomass récemment reçue ...
Je vous livre les secrets de Féminité de la créatrice relatés dans un livret de A à Z .

From my Chantal Thomass box recently received ...
I give you the Femininity secrets of creative recounted in a booklet AZ.


image

- B comme BOUDOIR -

image

Le mot évoque l’intime, le chaleureux,le douillet, le paisible.
C’est un lieu pour soi, où on n’emporte ni ses soucis, ni son téléphone portable.
 The word evokes the intimate, warm, the cozy, peaceful.
It is a place for itself, where it does not imply neither worries nor his mobile phone.

image

On s’y retrouve, et on n’y poursuit qu’une seule et unique idée : se faire belle, se chouchouter, se bichonner,se pomponner, à l’abri des regards,en toute liberté.

We found there, and they are pursuing a single idea: to be beautiful, be pampered, pampering, primping, in private, freely.
image

Dans ce cocon on peut évoluer nue et prendre le temps de s’arrêter devant le miroir pour une observation minutieuse.Ni sévérité, ni complaisance ! Il s’agit juste d’étudier comment on se rendra plus séduisante encore.

In this cocoon can evolve naked and take the time to stop in front of the mirror for observation minutieuse.Ni severity or indulgence! This is just to study how it will be even more attractive.

image

Dans l’idéal, c’est un dressing/salle de bains/ salon de repos, clair et spacieux, tout en pastels qui flattent le teint, où seul le soleil a le droit de pénétrer sans autorisation. Avec une vaste baignoire, des huiles et des sels parfumés, de jolis petits savons multicolores, des pétales de fleurs odorantes, de ravissantes éponges,d’élégants flacons, tous ces accessoires qu’on adore, même s’ils se révèlent toujours plus aptes à la décoration qu’à la toilette.

Ideally, it is a dressing room / bathroom / rest room, light and airy, while pastels fl attent the complexion, where only the sun has the right to enter without permission. With a large bath, scented oils and salts, pretty little multicolored know petals fl owers
fragrant, lovely sponges, elegant bottles, all these accessories we love, even if they are still more likely to reveal the decoration at the toilet.

image

Avec, peut-être, la coiffeuse dont on rêvait, petite, en " regardant Sissi Impératrice ".
Avec, plus prosaïque mais non moins fabuleux, une immense, une gigantesque penderie où, enfin, ranger notre garde-robe avec un tant soit peu de méthode .

With, perhaps, the dressing table which we dreamed, small in "Empress Sissi looking."
With more prosaic but no less fabulous, huge, gigantic closet where, in order, put away our wardrobe with a little bit method.

image

Et, suprême raffinement, une bergère au creux de laquelle s’abandonner à un délassement bien mérité. En attendant ce boudoir de légende,on se ménagera un " petit coin" !

And Supreme raf finely, a shepherdess in the hollow of which give a well-deserved relaxation. Meanwhile this legendary boudoir, we spare a "little corner"!
image

Nos amis les produits de beauté y resteront à portée d’œil et de main,confortablement étalés à proximité d’un miroir bien.Attention à la lumière : qu’elle soit tamisée, douce, et indulgente. Qu’elle vous apporte une belle humeur pour mener à bien vos opérations de mise en beauté !

Our friends the beauty products will remain within range of eye and hand comfortably spread near a bien.Attention mirror to light: it is subdued, gentle, and forgiving. It gives you a nice mood to carry your beauty enhancement operations !
image

Le premier passage dans cet espace sacré se déroule au lever. Jamais on ne perd le temps qu’on accorde à ses préparatifs matinaux ; on le récupérera dans la journée car, partie du bon pied, on rivalisera de productivité.

The first passage in this sacred space takes place at sunrise. You never lose the time that grants its morning preparations; recovery operations in the day because of the good foot, we compete productivity.
image

On peut cependant rarement se permettre de lambiner : l’efficacité s’impose ! D’abord, on récapitule son programme tout en se rafiaîchissant les idées sous la douche, plus en tonifiant par l’application de sa crème préférée. De là découle le choix de la tenue appropriée.

However, it can rarely afford to dawdle: the efficiency is a must! First, it summarizes the program while re fi aîchissant ideas in the shower, more toni fi ed by the application of his favorite cream. From this follows the choice of the appropriate attire.
image

Ce n’est qu‘après avoir décidé ce qu’on mettra dessus. qu’on sélectionnera ses dessous.
Ce qui évitera le soutien-gorge visible par transparence, ou la culotte qui marque sous le pantalon moulant !

Only after you have decided what you will put on. we will select her underwear.
This will avoid the bra see-through, or the pants that marks under the tight pants !

image

Le soir, le boudoir joue les sas de décompression. On s’y relaxe, mais activement ! Le visage enduit d'un masque purifiant, tonifiant, relaxant ou hydratant selon les besoins du moment, les cheveux hérissés sous la lotion nourrissante, une main plongée dans un bol d’élixir de jouvence, on se livre de l’autre à la chasse aux poils, tandis que, sur les doigts de pied maintenus en éventail par des bouts de coton, le vernis achève de sécher.
 in the evening the boudoir plays decompression chamber. It relaxes it, but actively! The face coated with puri fi ed mask, toni fi cation, relaxing or moisturizer as needed at the time, spiky hair in nourishing lotion, hand dipped in a bowl of elixir of youth, it engages the other hunting the bristles, while, on the toes maintained in range by the endscotton, varnish finishes dry.


image

Car dans la stricte intimité de son boudoir, on échappe totalement à la peur du ridicule. Et ça, c’est sa première qualité, inestimable !

For in the strictest privacy of her boudoir, it totally escapes the fear of ridicule. And that is its quality first, priceless!
Rouge Baisers.
image
On dit souvent que les yeux sont le reflet de l'âme, le parfum est aussi le reflet d'une personnalité !
Une rubrique désormais habituelle qui mêle de douces fragrances à mes accessoires glamour.
It is often said that the eyes are the windows to the soul, the scent is also a reflection of a personality!
Now a regular topic that mixes sweet fragrance to my glamorous accessories.

image

Aujourd'hui il s' agit de Minuit Noir édition limitée nommée "Féerie" de Lolita Lempicka dont la saveur sucrée et voluptueuse m'a une fois de plus, conquise ...
Avec mes bas vintage ... Les bas Bel, coloris chocolat, modèle "Séduire" ...

J'avoue que j'adore cette teinte et l'essayer c'est l'adopter...
Affaire à suivre ...

Today it is a question of Midnight Black limited edition named "Feerie" Lolita Lempicka whose sweet and voluptuous flavor me again conquered ...
With my vintage stockings ... Bel Stockings, chocolate color, model "Seduire" .(Seduce)
I admit that I love this color and try it is to adopt ...
To be continued ...

image

Rouge Baisers.

image

image

image

image

image

image

"Féerie" de Lolita Lempicka
L'Eau de Minuit, une interprétation de la Fleur de Réglisse plus voluptueuse et plus sensuelle, enrichie de notes précieuses.
Cette nouvelle édition limitée d'exception, inspirée de la féerie d'une nuit étoilée, donne rendez-vous avec le merveilleux et la sensualité.
Au coeur d'une nuit à nulle autre pareille, le flacon fruit défendu teinté améthyste se couvre du manteau du ciel.
Plus désirable que jamais, il s'illumine de feuilles de lierre ourlées d'une poussière d'or et d'étoiles.

"Enchantment" Lolita Lempicka
The latest edition to the collection of Midnight Fragrance, which boast a more voluptuous and sensual interpretation of Liquorice Flower, enriched with precious fragrant notes.
Inspired by the pure magic of a starry night, this exceptionnal new limited edition is a new encounter between wonder and sensuality.
In the light of the moon, the ametyst-colour forbidden fruit bottle is swathed in a "night-sky-cloak".
More desirable than ever, its ivy leaves shimmer with a sprinkling of gold and stardust.