De ma boîte Chantal Thomass récemment reçue ...
Je vous livre les secrets de Féminité de la créatrice relatés dans un livret de A à Z .
From my ChantalThomass box recently received ...
I give you the Femininity secrets of creative recounted in a booklet AZ.
Je vous livre les secrets de Féminité de la créatrice relatés dans un livret de A à Z .
From my ChantalThomass box recently received ...
I give you the Femininity secrets of creative recounted in a booklet AZ.
ESSAYAGE CABINE/ FITTING ROOM
Besoin (ou plutôt envie ?) d'une nouvelle tenue pour une soirée, coup de foudre à une devanture, rencontre
avec le ravissant petit modèle qu’on avait justement (le hasard fait parfois bien les choses ! ) repéré dans un magazine, blues du placard («Je n’ai plus rien à me mettre ! »), temps à tuer entre deux rendez—vous. ..
Nombreux sont les motifs qui nous poussent à nous engouffrer dans une cabine d’essayage. Et là, l’aventure
commence, semée d’embûches...
Need (or rather want?) A new outfit for an evening, a clothe of your dream in a storefront, meeting with the delightful little model that had just (by chance sometimes good things! ) spotted in a magazine, blues closet ("I did nothing to wear! "), time to spend between two appointments. .. Many are the reasons that we grow to rush in a fitting room. And then the adventure begins, full of traps ...
avec le ravissant petit modèle qu’on avait justement (le hasard fait parfois bien les choses ! ) repéré dans un magazine, blues du placard («Je n’ai plus rien à me mettre ! »), temps à tuer entre deux rendez—vous. ..
Nombreux sont les motifs qui nous poussent à nous engouffrer dans une cabine d’essayage. Et là, l’aventure
commence, semée d’embûches...
Need (or rather want?) A new outfit for an evening, a clothe of your dream in a storefront, meeting with the delightful little model that had just (by chance sometimes good things! ) spotted in a magazine, blues closet ("I did nothing to wear! "), time to spend between two appointments. .. Many are the reasons that we grow to rush in a fitting room. And then the adventure begins, full of traps ...
Piège n°1 : la vendeuse se montre tellement empressée et bavarde, qu’elle donne envie de fuir. Si on tient au modèle repéré, résistons ! On a reçu une information importante ; entre elle et nous, le courant ne passe pas. on sait déjà qu'on restera sourde à ses conseils, ce qui devrait limiter les cas de conscience. Et si on renonce ? Pas de regrets : on a sans doute échappé à l’achat d’un vêtement condamné à ne plus jamais voir le soleil,
Piège n° 2 : dans la cabine, la lumière est épouvantable. Soudain, l'expression «« teint d'endive » révèle toute sa cruauté. Si on essaie un maillot de bain en début de saison (avant le bronzage et avant le régime d’été), c'est la catastrophe. Relativisons ! Sur peau hâlée et après trois semaines de salade, l’effet sera plus flatteur. Solution de secours : remettre l’achat à plus tard, une fois arrivée sur la plage.
Piège n° 3 : dans notre taille habituelle, le modèle paraît « un peu juste ». Essayer la taille au—dessus ? Il deviendra trop large. Et si, par malheur, il nous allait ? Mieux vaut ne pas chercher à le savoir. Alors, n’écoutant que notre optimisme, on se dit : «je le prends, je vais maigrir. » Encore un qui va finir ses jours au fin fond d’un placard ! Et si, tout simplement, ce vêtement s’adaptait mal à notre morphologie ?
Trap n°1: The saleswoman shows so eager and talkati ve, she makes you want to flee. If we need the model tried , resist ! An important information; between she and we, the current does not pass. we already know that we remain deaf to its advice, which should limit the cases consciousness. And if we give up? Not regrets: we have escaped the purchase of a convicted clothing never to see the sun,
Trap n°2: in the cab, the light is appalling. Suddenly the expression '' complexion endive "reveals all its cruelty. If you try a Swimsuit early season (Before tanning and before summer mode), it's a catastrophe. Relativize ! On tanned skin and
after three weeks of salad, the effect will be more better.Alternative option : buying back more later, once arrived on the beach.
Trap n°3: in our size usual, the model seems "a little just. " Try the next size up?
It will become too wide. And if, unfortunately, we went? Better not to try to find out. Then, listening only to our optimism,
we say: "I take it, I will lose weight. "Another one who will finish its days at the end of the bottom of a closet! And
if simply the garment is poorly adapted to our morphology ?
Piège n° 4 : sur nous, le modèle ne rend pas tout à fait aussi bien que sur la photo. Rien de stupéfiant.
Non seulement, les mannequins sont minces, très, très minces. Mais encore, les retouches photos contribuent grandement à cette perfection. Redescendons sur terre. Observons- nous sous toutes les coutures et donnons un verdict raisonnable.
Piège n° 5 : on n’a pas les accessoires qu’il faut. Essayer une robe de soirée, quand on est partie en pantalon/ chaussettes/ chaussures plates, à plus forte raison si l’épilation n’est plus de première fraîcheur, ça ne donne pas un résultat encourageant. Comble de malheur, pour disposer du recul nécessaire devant un miroir,
il faut sortir de la cabine. Dans cette tenue ? On hésite. Mieux vaut revenir munie de collants(ou bas ^^) et de chaussures à hauteur adéquate.
Non seulement, les mannequins sont minces, très, très minces. Mais encore, les retouches photos contribuent grandement à cette perfection. Redescendons sur terre. Observons- nous sous toutes les coutures et donnons un verdict raisonnable.
Piège n° 5 : on n’a pas les accessoires qu’il faut. Essayer une robe de soirée, quand on est partie en pantalon/ chaussettes/ chaussures plates, à plus forte raison si l’épilation n’est plus de première fraîcheur, ça ne donne pas un résultat encourageant. Comble de malheur, pour disposer du recul nécessaire devant un miroir,
il faut sortir de la cabine. Dans cette tenue ? On hésite. Mieux vaut revenir munie de collants(ou bas ^^) et de chaussures à hauteur adéquate.
Piège n° 6 : les soldes battent leur plein. Tous ces petits articles « pas chers » exercent une terrible attraction. Mais trouvera—t—on à les assortir ? Nous vont-ils vraiment, dès aujourd’hui ? Retournons d’urgence à ce principe de
bon sens : si on achète des vêtements, c’est, avant tout, pour les porter !
Trap n° 4: On us, the model does not do quite as well as in the photo. Nothing stunning . Not only are the models thin, very, very slim. Yet again,photo retouching contribute greatly to that perfection.It is time for a reality check and size each other up us from every angle and give a reasonable verdict.
Trap n°5 : We do not have accessories need. Try a evening dress, when you're part pants / socks / shoes flat, especially if hair removal is not very fresh, it doesnot give an encouraging result. Worse, to have the necessary distance in front of a mirror, we must get out of the cab. In this outfit? We hesitate. Better back fitted tights (or with stockings - its Eva who speak here ^^) and adequate height shoes.
Trap n° 6: Its sales time . All these small items "not expensive "exercise a terrible attraction.
But will there be to match? are they reall fit us, today? Emergency return to the principle of
common sense: if you buy clothes, it is, above all, to wear them .
bon sens : si on achète des vêtements, c’est, avant tout, pour les porter !
Trap n° 4: On us, the model does not do quite as well as in the photo. Nothing stunning . Not only are the models thin, very, very slim. Yet again,photo retouching contribute greatly to that perfection.It is time for a reality check and size each other up us from every angle and give a reasonable verdict.
Trap n°5 : We do not have accessories need. Try a evening dress, when you're part pants / socks / shoes flat, especially if hair removal is not very fresh, it doesnot give an encouraging result. Worse, to have the necessary distance in front of a mirror, we must get out of the cab. In this outfit? We hesitate. Better back fitted tights (or with stockings - its Eva who speak here ^^) and adequate height shoes.
Trap n° 6: Its sales time . All these small items "not expensive "exercise a terrible attraction.
But will there be to match? are they reall fit us, today? Emergency return to the principle of
common sense: if you buy clothes, it is, above all, to wear them .
Photos by myself ^^
Nouveau jupon transparent à pois et bas prune vintage
New sheer dots petticoat and purple vintage stockings
Nouveau jupon transparent à pois et bas prune vintage
New sheer dots petticoat and purple vintage stockings
Bien reçu ma chère 5/5 nous allons toutes donc faire bien attention, prendre bien notes de ces très intéressantes remarques pour ne pas nous laisser aller à ne pas résister et surtout ne pas nous faire piéger. Article très authentique, du vécu sans doute de ta part....?
RépondreSupprimerLa vérité et la réalité de la mode c'est ceux et celles qui la pratiquent qui la font non ?
bises bravo
Melle C
nous avons tous et toutes un peu vécu cela non ? rouge baiser
SupprimerUne belle série de photos très Miss Eva, avec de beaux bas nylon, des jarretelles, de beaux escarpins, un extraordinaire jupon à pois et une manucure à tomber par terre. Féminité, charme, élégance, glamour sont des mots qui vous habillent merveilleusement.
RépondreSupprimerMerci à vous pour ce magnifique partage.
So sexy, so MissEva.
oui cher Benoît ..j'accorde aussi une importance aux details comme manucure et pedicure qui doivent être impeccable et un soin particulier au maquillage et coiffure aussi ....jamais sans mon lipstick !! Merci pour votre comm so flattering ! red kiss
SupprimerQuelle délicieuse couleur de bas! Magnifique. Je ne suis pourtant pas un grand amateur de couleurs pour les nylons... Par goût je préfère les couleurs classiques, mais je dois reconnaître que cette teinte est de toute beauté. Très fine et très sensuelle. Parfaite pour vos jolies jambes
RépondreSupprimermerci ouiiiiii moi aussi ...Des amis m'avaient parlé du violet de chez Gio ...Magnifique sur les jambes de la-dite amie ...je me languissais de tester ...Finalement c est une trouvaille vintage qui aura eu raison de moi ; )
Supprimerrouge baisers cher ami
Ah les essayages, entre corvée, plaisir et rires!
RépondreSupprimerEvidemment quand je rentre dans une cabine, c'est pour essayer un autre genre de vêtements. Point de jupons à pois, ni de délicieuses tenues coquines. Des pantalons avec des canons trop longs, des pulls avec des manches qui m'arrivent au genoux. A croire que les modistes lancent une mode pour les Aliens, à quand le pantalon avec la braguette à l'arrière et les gants à six doigts?
A l'évidence vous maîtrisez les affres de l'essayage avec bonheur en transformants vos essais d'une manière plus gracieuse que dans un match de rugby!
Baiser rouge et rouge baiser, cela va de soie!
ahah mais il faut aller faire des essayages avec une conseillère en look ...
Supprimerpour moi cela reste un réel plaisir et à l'inverse j'adore avoir l'avis masculin de mon compagnon dont parfois je ne tiens nul compte ahahahah ...
BISOU bisou !!
Hello,Ciao Miss Eva...a standing ovation for Your glamour tenue...very charming ...it make shining Your Charisma!
RépondreSupprimergreetings
thankssss a lot dear Aurè ! Happy you like it ! red kiss
SupprimerJolie histoire et beau sens de l'observation. On pense à la petite souris qui se serait glissée dans le boudoir.
RépondreSupprimerTranche de vie, tranche de vif.
Au plaisir de lire
ouiiiii tout à fait exact, on a tous un peu ce vécu ! Merci pour votre passage ici
Supprimerj en suis toujours fière et ravie ! rouge bisou
Good Morning MY Madam! This is such a needed Blog for me to read for I have such a hard time it seems purchasing and dealing with others on what I think is right for me. You are such a Great person for me to look up to and learn from with all your worldly knowledge on clothing and makeup , etc. that you share here with us. I know I can call on you to guide me in my daily adventures in life. I sit here viewing all the most Beautiful clothing items that are placed upon the most Beautiful body and how they are meant to be with one another. Such a Magnificent view that we are able to see because you are so comfortable with yourself and showing off your sexiness MY Madam. Thank You MY Madam for sharing yourself with me and all of us. Your Calsie.
RépondreSupprimermy dear calsie ...your american words are so cute ... even you exagerate ..my body is not perfect lol , but i like to make it advantageous hehe ...happy to read you each time ! see you soon ...
SupprimerPlumetis et bas gris-mauve, des délicieuses étincelles pour vous donner une belle allure en sortant de la cabine d'essayage !
RépondreSupprimerBises
merci très cher ami
Supprimerj espere vous montrer un de ces jours des bas violet comme vous me l avez suggéré
bisou
Le jupon ferait difficilement une jupe (quoique....;) ), mais qu'il aurait été dommage qu'il fut moins transparent !!! Ah les bas prunes, comment peut-on vouloir ne pas les montrer en entier ??!!!
RépondreSupprimerMerci à vous pour ces séduisants clichés.
Bises,
François.
ravie que ce coloris vous ai plu autant qu'à moi ....
Supprimerrouge baiser
Jambes gainées couleur marron glacé
RépondreSupprimerUne cabine parfumée de ce rougebaiser
Un miroir féerique dédié à sa beauté
Me renvoie en douceur la grandeur de son âme
Jambes gainées couleur prune vintage
Les couleurs élégantes rythmant son essayage
Et j'aime la vision de ce fabuleux mirage
Qui hante mon esprit de sa beauté de femme
coucou mon cher ami ...ravie de te revoir ici ...rouge baiser
Supprimer